Tag Archives: law

Blogger’s style guide: Don’t fall foul of your boss – or the law!

Whatever you are writing about – whether it’s offering niche expertise and explanation, an engaging anecdote on something that happened in your business this week, a review of a new product, etc – it is good to be aware that your post is going to be published and archived.

Which means it’s important to be aware of company blogging guidelines – even if you have a blog of your own where you might mention your employer.

Many companies have a Corporate Blogging Employee Policy, where you can read legal guidelines and best practice, so make sure you are given these or ask for a copy of them as they are there to help you blog.

As a quick guide

  • be honest and transparent without revealing company secrets
  • be accurate and attribute any quoted facts and figures back to the source
  • be respectful of others and underline where your post represents your own view

Finally, one quick way to protect yourself and the company is this great advice (I’m not sure who said it first): ‘Never say anything you wouldn’t be happy to say in front of your mother or your bank manager.’

Happy blogging!

[FYI: Last year I wrote a Blogger’s Style Guide to help people in the organisations I was working for start writing posts and publishing them on the company blog. Many had never written anything beyond an email before but they did know their subject far better than I, so they just needed a good briefing in style, tone, structure and so on. This is that starter kit for company bloggers, consisting of  10 mini-posts in all.]

Advertisements

RIP Sub-editing: the rise of technology – pt 2

Continuing on from yesterday’s intro on a farewell to my former life in sub-editing, here’s a bit about who sub-editors are, what they do (did?) and how they do (did) them… with a particular look at the changing tools of the trade. But first a picture of my old kit, dredged out of the attic for your viewing pleasure.

typewriter typescale wheel proofmarks

A colon of sub-editors (or should that be a semi-colon?)
Most people don’t seem to know the copy editing role even exists beyond perhaps a cursory proofread. ‘What! You mean the press actually checks things?’ But I kid you not. Checking, revising, headling, captioning, styling and generally sorting out copy was my full-time job for around 20 years.

I’m assuming most of the people reading this blog are subs. But just in case, for those who don’t know what sub-editing or copy editing is, it essentially involves all those tasks that take place between the writer’s raw copy and the final publishing.

Most are corrections, amends or refinements of copy, some tasks involve fact-checking or legal queries. With online work there is the addition of SEO, metadata, hyperlinking, categorising, tagging and chunking copy.

Sub-editing is also called subbing in the UK and copy-editing in the US. Which makes for annoying SEO – in this blog anyway.

proofing marks

British Standard proofing marks - proofreading is sort of like sub-editing on galleys or page proofs. © Periodical Training Council training material

Dirigible submarines
For online work, I’m using the term ‘digi sub’, probably also because it crosses dirigible and submarine in my head. But mainly because it’s a faster, easier way to indicate a sub-editor with digital skills.

The trouble is, the universal language of job titles hasn’t caught up with technology. Maybe the job role doesn’t even exist anyway.

Traditional sub-editing (and proofreading, see pic left), for me anyway, has all but disappeared, shrunk into a task within a wider set of tasks, disappearing under the weight of new roles, new technologies and job titles like web editor, producer, content person, content strategist, email editor, SEO writer, etc.

It’s no wonder I have trouble answering the ‘what do you do’ question these days.

This next section makes me feel old
Since I started subbing in 1987, technology has advanced rapidly. I’ve gone from subbing on paper through the revolution of desk-top publishing and onto the Web. Feel free to skip the nostalgia trip… but the following were once the tools of my trade.

In 1986 I remember running around the many floors of the Elephant and Castle skyscraper that housed the London College of Printing (now Communication), trying to find a hugely heavy and ancient Imperial Corona 55 typewriter to produce an article to deadline on.

Val Clark, the fearsome feature-writing tutor, was a scary hack, famous for her slicked-back power ponytail and crimson lips. She wanted 200 words in 20 minutes – and she didn’t give a fig about providing you with the ‘technology’ to produce them. No excuses. No obstacles. If you failed, you missed the deadline and therefore were no journalist. Her best lesson was tenacity!

We learnt shorthand at 100 words a minute using a pen and reporter’s notebook.

I had a rubbish mini tape recorder that sped up progressively until my interviewees sounded like they were Pinky & Perky. I also had a Silver Reed typewriter (which I still have – see pic!) – my pride and joy – that cost £79.99 from WH Smith in 1987, and a wodge of carbon copy paper.

page scheme

Scheme of a layout from my Periodical Journalism training notes © Periodical Training Council.

Sub-editing and proofreading were carried out using red pen and printer’s proofing marks – brief hieroglyphic instructions that the printers used to amend copy. A typescale and photo wheel (aka ‘Reproduction computer’ – which always tickled me as it was essentially two bits of plastic stuck together) completed the kit if you were doing layout too, which I was. All of these can be seen along with my trusty (dusty) typewriter in the picture at the top of the post.

Oh look! A page! On the screen!
Around 1988, computers were creeping into the magazine and newspaper production process. You produced your own galleys of body copy. How exciting! Seeing actual print pasted onto the layout (the design was still done by pencil and typescale ruler).

PageMaker and QuarkXpress page layout software arrived around 1990 and, with them, design by mouse. No more casting off characters or guess work for the sub; a headline was now WYSIWYG and a little red X icon signalled overmatter to cut

As time and software moved on, those with Quark skills got the work, while PageMaker subs began to languish. I learnt the lesson – you had to keep up with technology.

Desktop publishing = copy fiddling = repetitive strain injury
Discovering kerning and tracking was a satisfying moment. How neat we could now make the copy look – without squeezing a line beyond ‘-3’, of course (whatever that meant).

All the tweaking and endless opportunities for correction, as well as the lack of knowledge about ergonomics and how to sit and compute for 8 hours, gave me the modern version of Scrivener’s Palsy: RSI, repetitive strain injury. I was 22 and unable to work for a year.

Still, it was a boom time for subs. Throughout the 90s, there seemed to be new mag and newspaper launches every other month. The software was further refined and delineated: subs needed Word and Quark; designers Quark, PhotoShop and Illustrator.

Next (bear with me, it’s an epic but I promise LOLcats): The internet arrives and changes everything.

LOLcat

LOLcats changes evryfing. © Kitty de Medici/Flickr

The lazy sub’s guide to keeping it legal online

Don’t get banged up the slammer. Here’s a handy 10 tips for media law online post, courtesy of Richard Sharpe of ETC – just in case you need an update from print subbing.